Intro (de)

30 Mai – 2 Juni

Casey Fenn, Timothy Information Limited, Laura Bradshaw-Heap: UK: Mind Your Language

Die Zielsetzung des diesjährigen Programms des Schmucksymposiums ist
es, sich mit den verschiedensten Aspekten der Sprache des zeitgenössischen
Schmucks auseinander zu setzen.
Was ist die Sprache des zeitgenössischen Schmucks? Nein ernsthaft, was
ist überhaupt die Sprache der Schmuckkunst? Liest du dies in englisch?
Ist Englisch deine Muttersprache? Bist du Amerikaner? Hast du den Kern
der Frage verstanden? Oder liest du die deutsche Übersetzung? Ist diese
zutreffend? Ich persönlich würde es nicht wissen, da ich befürchte, dass ich kein
deutsch spreche. Blahdy blahdy blah blah. Der letzte Satz ist Blödsinn. Damit
möchte ich nur meinen übersetzenden Freund testen.
Was ich verdeutlichen möchte: Hat jede Nuance, jede umgangssprachliche
Ausdrucksform und jedes schlechte Wortspiel die Übersetzung überlebt?

Aber ich kann hören was du sagen wirst. Sicherlich, die Arbeit ist die Sprache
und die Sprache ist die Arbeit. So, hey! Laßt uns alle um “Miss Piggy” von ‘Ted
Noten’ versammeln, um zu hören was sie zu sagen hat. Ich selbst habe “Miss
Piggy” von ‘Ted Noten’ nie in echt gesehen. Ich habe nur Fotos von “Miss
Piggy” gesehen. Sie sieht recht groß aus. Oh, und ich habe gelesen was dieser
französische Journalist zu sagen hatte, in der englischen Übersetzung des
Artikels in diesem schwedischen Magazin.

Was ist die Sprache des zeitgenössischen Schmucks? Hört überhaupt
irgend jemand zu?
Kommt vorbei im Zimmerhof und lasst uns einen ‘good old chat’ über dieses
Thema haben.

Englischer Tee wird täglich um 16.00 Uhr serviert!